I don’t get all the jokes in Karim Shafei’s exegesis of Cairo, but the ones I get (via Global Voices Online) are pretty good: “In spite of the fact that the historical language of Cairo is Arabic, the language has evolved differently in each of Cairo’s mini-states to the point that it has become difficult for the residents of one mini-state to understand the residents of another. As a result Cairenes have resorted to a new form of communication using car horns, whistling, hissing, winking, staring and double-flashing.”
-
erikostrom posted this




